SULAM YAAKOV

(Israël)          

L'échelle de JacobSulam Yyakov
Un ange de l'échelle de Jacob

Au matin, sur l'herbe humide de ma maison,
Sur l'herbe humide de ma maison,
Est descendu du ciel, avec des ailes blanches
Un ange de l'échelle de Jacob.

D'où viens-tu et où vas-tu ?
Du Néguev vers la terre de Guilad.
Et qui verras-tu, notre bon ange ?
La tente d'Esaü et la tente de Jacob.

Avant que j'ouvre ma porte pour l'inviter,
Que j'ouvre ma porte pour l'inviter,
Il a ouvert ses ailes et a volé vers le ciel,
L'ange de l'échelle de Jacob.

Attends je te prie, encore un instant,
Attends et moi
Je descendrai par le sentier vers mon jardin
Et je cueillerai une fleur de jasmin
Apporte ce cadeau à mon frère Benjamin.

Une nouvelle mode est arrivée dans le pays,
Une robe de lin et une tunique rayée,
Et le Shabbat, entre les arbres,
Fleurissent les baisers et les poires.

Une nouvelle mode est arrivée dans le pays,
Des chaussures de soie avec des lanières,
Au cou d’une fille,
Deux garçons sont suspendus.

Une nouvelle mode est arrivée dans le pays,
Hier, Hannah, demain, Penina,
Mais Chezkeli mon chéri,
Pour moi seule, pour moi seule.
Malach mi Soulam Yaakov

Baboker el deshe beiti haratov
El deshe beiti haratov
Yarad mishamayim beloven knafayim
Malach misulam Yaakov.
Me'ayin tavoah veanah tiz'ad
Me'eretz haNegev el Eretz Gil'ad
Et mi sham tir'eh, mal'achenou hatov ?
Et ohel Esav ve'et beit Ya'akov.

Beterem eftach et dalti' likra'to,
Eftach et dalti likra'to,
Patach haknafayim ve'af lashamayim
Malach misulam Ya'akov.
Chakena' od rega
Chake va'ani
Hineh ve'ered bamish'ol el gani'
Oufrach ektof mipirche' hayasmin
Haveh oto shai leachi Binyamin.

Minag chadash ba'lamedinah
Simlat sheish ouchtonet passim
Ouvshabatot, bein haetzim,
Porchim neshikot vaagassim.

Minag Chadash ba'lamedinah
Na'alei meshi im kishourim
Valei tzavar na'arah achat
Tolim atzmam shenei bachourim.

Minag chadash ba'lamedinah
Etmol chanah, machar peninah ;
Aval chezkeli' machmadi' -
Li levadi', li levadi'.
Texte : Yoram Teharlev - Musique : Shai Lavi - Chorégraphie : Maman Schlomo - 1982.

Source : Danses d'Israël

TEXTES ISRAEL            TEXTES